Barbie na grillu

09.05.2018

Barbie na grillu?

 

Powitanie maja podobno najlepiej smakuje przy grillu. Sezon grillowy w pełni i zanim wyruszycie na kolejne spotkanie z rodziną i znajomymi przy pysznej grillowanej karkówce lub apetycznych grillowanych pieczarkach marynowanych - według uznania - przeczytajcie o tym, co grillowanie ma wspólnego z lalką Barbie. Okazuje się, że więcej niż można się spodziewać. 😉

 

Jedną z ulubionych majówkowych aktywności Polaków jest grillowanie. Dla redaktorów i czytelników naszego Bloga z kolei każdy pretekst jest dobry, aby pomyśleć o prawie własności przemysłowej. Tym razem niech tym pretekstem będzie właśnie grillowanie, a precyzyjniej angielskie słowo „barbecue”.

 

Kilka miesięcy temu Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej zgłosił sprzeciw względem zgłoszenia przez Mattel, Inc. (amerykańską spółkę, uznawaną za największego pod względem przychodów ze sprzedaży producenta zabawek na świecie) znaku towarowego „BARBIE” o numerze 015587462 m.in. dla towarów z klasy 29, tj. gotowych posiłków składających się głównie z mięsa, ryb, jajek i/lub produktów mlecznych, przekąsek wykonanych głównie z mięsa, ryb, jaj i/lub produktów mlecznych, argumentując, że zgłoszony znak towarowy to znak opisowy i pozbawiony charakteru odróżniającego.

 

Podstawą prawną sprzeciwu Urzędu, o którym mowa wyżej był art. 7 ust. 1 lit. b) i c) Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej, zgodnie, z którym nie są rejestrowane znaki towarowe, które pozbawione są jakiegokolwiek odróżniającego charakteru oraz znaki towarowe, które składają się wyłącznie z oznaczeń lub wskazówek mogących służyć w obrocie do oznaczania rodzaju, jakości, ilości, przeznaczenia, wartości, pochodzenia geograficznego lub czasu produkcji towaru lub świadczenia usługi, lub innych właściwości towarów lub usług.

 

Zabraniając rejestracji jako znaku towarowego Unii Europejskiej znaków i oznaczeń, do których odnosi się art. 7 ust. 1 lit. c) Rozporządzenia, realizowany jest cel leżący w interesie publicznym, a mianowicie z opisowych znaków i oznaczeń odnoszących się do cech towarów lub usług, względem których wnioskuje się o rejestrację, mogą swobodnie korzystać wszyscy (23/10/2003, C-191/01 P, Doublemint, EU: C: 2003: 579, § 31).

 

Dlaczego Urząd twierdzi, że oznaczenie „BARBIE” ma charakter opisowy względem… mięsa?

 

W ocenie EUIPO, słowo "BARBIE" jest popularnym wyrażeniem w Unii Europejskiej, w szczególności w Zjednoczonym Królestwie. Znajduje to odzwierciedlenie w kilka słownikach, w których stwierdzono, że wyrażenie "BARBIE" jest nieformalnym sposobem odniesienia się do… grilla, między innymi w brytyjskim języku angielskim.

 

Definicyjne śledztwo prowadzi do jednoznacznych wniosków: BARBIE w języku potocznym to faktycznie skrót od angielskiego słowa BARBECUE [grill]!  

 

 

Co więcej, słowo "BARBIE" jest powszechnie używane w Wielkiej Brytanii w odniesieniu do grilla, o czym świadczą liczne publikacje zawierające skrót „barbie”:

 

 

 

 

 

Zdaniem EUIPO, w odniesieniu do "konserwowanych, mrożonych, suszonych i gotowanych owoców i warzyw; olejów jadalnych; przetworów; artykułów spożywczych zawartych w tej klasie; gotowych posiłków przygotowywanych głównie z mięsa, ryb, jaj i/lub produktów mlecznych; przekąsek wykonanych głównie z mięsa, ryb, jaj i/lub produktów mlecznych", konsument natychmiast zauważyłby słowo "BARBIE" jako skrót lub wyrażenie ze slangu oznaczające grill. Jest mało prawdopodobne, że konsumenci będą w tym kontekście łączyć słowo "BARBIE" z lalką lub zabawką.

 

Mając powyższe na uwadze, EUIPO uznało, że oznaczenie „BARBIE” ma charakter opisowy i pozbawiony charakteru odróżniającego m.in. względem następujących towarów, dla których został zgłoszony: gotowych posiłków składających się głównie z mięsa, ryb, jajek i/lub produktów mlecznych; przekąsek wykonanych głównie z mięsa, ryb, jaj i/lub produktów mlecznych.

 

A czy Wy drodzy czytelnicy, pomyślelibyście o „BARBIE” w kontekście grilla? 😉

 

Wpis nie stanowi porady ani opinii prawnej w rozumieniu przepisów prawa  oraz ma charakter wyłącznie  informacyjny. Stanowi  wyraz poglądów jego  autora na tematy prawnicze związane z treścią przepisów prawa, orzeczeń sądów, interpretacji organów państwowych i publikacji prasowych. Kancelaria Ostrowski i Wspólnicy Sp.K. i autor wpisu nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne skutki decyzji podejmowanych na jego podstawie.

Please reload

Joanna Skrzeczkowska

Redaktor Bloga, radca prawny

Pasjonatka mody, kinematografii, literatury angielskiej, jogi...i długo by jeszcze wymieniać...

Please reload

Szukaj po kategoriach
Please reload

Znajdziesz nas również

  • Szary LinkedIn Icon
  • White Facebook Icon
  • White YouTube Icon